hard nutあるいはtough nutで、「難問、扱いにくい人」。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
a hard[tough] nut (to crack)の形でよく使われる。
○Practical Example
This physics problem is a tough nut to crack.
「この物理の問題は、解くための糸口がつかめず厄介だ」
●Extra Point
人物に対しても使われる。
◎Extra Example
I don't know whether I'll be able to make a sale to Boba Fett or not. He's a tough nut to crack.
「ボバ・フェットにうまく売りつけることができるかどうか分からない。厄介な相手だ」
☆Extra Extra Point
Asahi Weekly, April 24, 2022の和田明郎記者のSay It Rightにこの例文があった。
https://www.asahi.com/english/weekly/20220424/
★Extra Extra Example
Yasuo is not cut out for teamwork. He loves nitpicking and criticizes his classmates every chance he gets. He is a hard nut to crack.
「ヤスオは協調性がない。あら探しばかりしていて、事あるごとにクラスメートのことを悪く言う。手に終えない」
(be) cut out for...で「(人の性格が職種・環境などに)向いている」