GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

THE SECRET DIARY OF A HOUSE IN POMPEII

2022-04-10 02:31:39 | A Day of the Life...

 A Day in the Life of a Caveman, a Queen and Everything in Between: History as You've Never Seen It Beforeを、鋭意翻訳中。

 https://www.amazon.co.jp/Life-Caveman-Queen-Everything-between/dp/1780557132

 本日と明日のGetUpEnglishは、A Day in the Life of a Caveman, a Queen and Everything in Between(穴居人、女王、そのあいだのすべてのものの人生の1日)の一部を紹介する。

 Pompeiiが西暦 79 年に火山の噴火によって埋没したことはご存知だろう。

 この時に消滅した家が、こんなふうに物語を語る。

DAY 4

Bit scary. The nearby mountain is actually an active volcano called Vesuvius. Around lunchtime, the ground started shaking and a huge cloud of dust and ash sprouted out of Vesuvius and began raining down on Pompeii. My owners grabbed their valuables and fled. Now it’s just me here under about a metre of ash and dust. Could things get any worse?

4日目                       

なんだか嫌な予感がする。実はさ、近くにベスビオ山っていう活火山があるんだ。お昼頃、ガタガタ揺れ出して、ベスビオ山から灰とちりを含んだでっかい煙がもくもく出てきたと思った瞬間、ポンペイに街に雨がザーザー降り出した。ぼくの所有者は貴重品をつかんで逃げ出した。ぼくは取り残され、1 mの灰とちりに埋もれてしまった。状況はまだひどくなる?                        

DAY 709,000 (roughly)

Yes, they could – and did. The next day, hot ash and gases engulfed and destroyed the city. Most people got away, but many also died. About 2,000 years later, archaeologists found me buried under 6 metres of ash and volcanic rock. What’s left of me and the rest of the city now gives you modern-day people an insight into what ancient Roman life was like.

70万9000日目(大体)

ああ、状況はさらにひどくなるだろうし、そうなった。次の日、熱い灰とガスにポンペイは埋め尽くされた。人々はみんな逃げ出そうとしたけど、多くは生き埋めになった。それから2000年くらいして、6メートルの灰と火山岩に埋もれているぼくを考古学者が発見した。ぼくや街の遺跡から、きみたち現代の人たちは古代のローマ人の生活はどんなものだったかうかがい知ることができるんだよ。

WHAT I LOOK LIKE TODAY

現代のぼくはどんなふうに見える?

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする