https://www.amazon.co.jp/Life-Caveman-Queen-Everything-between/dp/1780557132
今日のGetUpEnglishも、A Day in the Life of a Caveman, a Queen and Everything in Between(穴居人、女王、そのあいだのすべてのものの人生の1日)の一部を紹介する。
今日はシルクロードを行くラクダの話だ。
Hello, and welcome to a spot on the Silk Road across East Asia in about 200 ce. Excuse me if I walk and talk ...
こんちは。ここは大体西暦200年、東アジアを横断するシルクロードの旅へようこそ。ごめんね、歩きながら話すなんてお行儀悪いね。
Given the name of the route, you can probably guess what I’m carrying.
ルートの名前を考えれば、わたしが何運んでるか、わかるよね。
UP TO 250 KG OF SILK, DON’T YOU KNOW?
最大250kgの絹が積めるって、知ってた?
Right now, it’s rush hour on the road. If you can call 5 kilometres per hour a rush. Us camels form long lines called caravans. We’re loaded with goods to be traded.
今、道路は激コミ。時速5kmくらいのノロノロ運航。わたしたちラクダはキャラバンって呼ばれる長い隊商を組んで進む。取引する商品がたくさんあるの。
PLOD!
とぼとぼ!
TRUDGE!
えっちらおっちら!
Chinese silk is in demand in Rome because it is so fine and soft compared to wool.
中国の絹は羊毛よりずっと細くてやわらかいから、ローマから注文がよく入る。
SILK DOESN’T ITCH!
絹はかゆくない!