https://www.amazon.co.jp/Life-Caveman-Queen-Everything-between/dp/1780557132
今日のGetUpEnglishも、A Day in the Life of a Caveman, a Queen and Everything in Between(穴居人、女王、そのあいだのすべてのものの人生の1日)の一部を紹介する。
今日はビザンチン帝国のコンスタンティノープルにあった、ヒッポドロームと呼ばれるU字型の競技場で行われるレースの話。
☆
Hello! It is 533.
こんにちは! 今は533年。
Welcome to the city of Constantinople. I believe you now call it Istanbul. Neigh!
コンスタンティノープルの街へようこそ。今はイスタンブールって呼ばれているよね。ヒヒーン!
Constantinople is the capital of the eastern half of the Roman Empire, known as the Byzantine Empire.
コンスタンティノープルは、ビザンチン帝国として知られる東ローマ帝国の首都。
I’m part of a four-horse chariot-racing set-up called a ‘quadriga’.
わたしは「クアドリガ」って呼ばれる横四頭立ての二輪戦車の一頭。
ERIC
エリック
DUSTY
ダスティ
CHARIOTEER
御者
ME
わたし
VERA
ヴェラ
We race on a U-shaped track called the Hippodrome in the centre of the city. It’s next to the
palace of the emperor, Justinian.
街の中心にあるヒッポドロームと呼ばれるU字型の競技場でレースが行われる。競技場の隣には、皇帝ユスティニアヌス 1 世(483-565)の宮殿がある。
IMPERIAL PALACE
皇居
IMPERIAL VIEWING STAND
皇帝の観覧席
SEATING FOR OVER 30,000 SPECTATORS
3万人以上収容可能
MARBLE SEATS FOR RICH PEOPLE, WOODEN SEATS FOR THE PUBLIC
富者は大理石の座席、貧者は木製の座席
☆
わたしの場合、本業があって、その前後の時間に翻訳をしているので、なかなか時間の管理がきびしいです。そして何冊か並行して訳しているので、さらにしんどくなります。
でも、どれもやりたい仕事ばかりですし、本業でも翻訳でもさらに挑戦したいことがたくさんあります。
GetUpEnglishをご覧いただいている出版社や教育関係機関にお勤めの皆さま、いつもお仕事お待ちしております。