GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

『ディズニーヴィランズ タロット』、PR動動画完成しました!

2022-11-02 21:58:39 | Disney Villains Tarot Deck and Guidebook

『ディズニーヴィランズ タロット』、PR動動画完成しました!

---------------------------

日本初の『ディズニーヴィランズ タロット』、11月4日(金)より全国書店様にて順次発売予定です。

愛すべきヴィランズとタロットの見事な融合。

78枚のカードや豪華日本語解説ブックの内容がわかる動画をアップしましたので、こちらも是非ご覧ください!

https://twitter.com/Kawade_shobo/status/1587731703694360577

https://youtu.be/9ttk7VE8hEQ

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Oil protesters appear in court after throwing soup at Van Gogh painting

2022-11-02 07:31:33 | News

 ロンドンの美術館でゴッホの油絵「ひまわり」にトマトスープをかけて器物損壊の容疑でタイ押された環境活動家2人が裁判所に出廷し、無罪を主張した。油絵はガラスで保護され無事だった。

 https://www.cnbc.com/2022/10/15/oil-protesters-appear-in-court-threw-soup-van-gogh-painting.html

今日のGetUpEnglishはこのニュースを読んでみよう。

The climate activists who threw soup over Vincent Van Gogh’s famous “Sunflowers” painting on Saturday appeared in a London court on charges of criminal damages, several outlets reported.

 The two women were protesting as part of the campaign group Just Stop Oil, and they pleaded not guilty at the Westminster Magistrates’ Court during two brief hearings.

 After dumping two cans of tomato soup over the Van Gogh oil painting Friday, the protesters also glued themselves to the gallery wall. They were removed by specialists and taken into custody, according to the London Metropolitan Police.

 A spokesperson for the National Gallery confirmed that there was no damage to the painting, which is one of the iconic versions of “Sunflowers” that Van Gogh painted in the late 1880s. It has an estimated value of $80.99 million.

 “There is some minor damage to the frame but the painting is unharmed,” the spokesperson told CNBC. The painting was covered by glass, and it was cleaned and returned to the National Gallery Friday afternoon.

 Just Stop Oil has been protesting in London for the past two weeks, and the group said in a press release that its actions were “in response to the government’s inaction on both the cost of living crisis and the climate crisis.”

 “What is worth more, art or life? Is it worth more than food? Worth more than justice? Are you more concerned about the protection of a painting or the protection of our planet and people?” one activist said in a video of the event.

 Just Stop Oil has received widespread criticism from environmental groups and politicians from the opposition Labour Party following the protest.

 on charges of criminal damages: 器物破損の容疑で

 on charge of...(~の罪で,~のかど[嫌疑]で)は、次のように使われる。

○Practical Example

“Kaoru Kameyama is wanted on a charge of murder.”

「亀山薫は殺人罪でお尋ね者になっている」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする