enhancementは「高揚、増大、増進、向上」。
辞書の定義でははっきり感じがつかめないかもしれない。今日のGetUpEnglishはこの語の使い方を学習しよう。
○Practical Example
"The Chairman of the translation association became increasingly preoccupied with the enhancement of revenues."
"He needs to ENHANCE his translation skill instead."
「あの翻訳協会の委員長はいかに総収入をふやすかということにますます没頭するようになった」
「そんなことより、てめえの翻訳力を向上させないといけないのにな」
●Extra Point
もう一例。次のようにもよく使われる。
◎Extra Example
"I believe small enhancements to a work environment such as arranging flowers and adding a rest area can lead to much higher productivity."
「小さな環境の変化の向上、たとえば花を用意したり、休憩スペースを設けることで、生産性がぐっと高まると思う」
delinquentは「非行に走った、罪を犯した」。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
○Practical Example
"Thanks to her teachers, my daughter never participates in delinquent behavior."
"That’s good. But we parents bear the blunt of the blame if our kids turn out be failures."
「先生たちのおかげで、うちの娘は決して非行に走りません」
「それはいいですね。でも、子供たちが落ちこぼれるようなことがあれば、わたしたち親は非難されることになります」
●Extra Point
「義務を怠った」の意味でも使われる。
◎Extra Example
The committee selected him to report on delinquent employees.
「委員会は,職務怠慢な社員についての報告書をまとめるために彼を選んだ」
☆Extra Extra Point
名詞としても「過失者、非行者、犯罪者」の意味で使われる。
★Extra Extra Example
The increase in juvenile delinquents has turned our school into a blackboard jungle.
「私の学校には非行少年が増えて、まさに暴力教室化してしまった」
blackboard jungleはアメリカの同名映画(邦題『暴力教室』[1955年]からきた表現。
go-toは新しい言い方で、「頼りになる, 必殺[必勝]の」。
OALDには、used to refer to the person or place that sb goes to for help, advice or informationと定義されている。
今日のGetUpEnglishはこの新語を学習しよう。
○Practical Example
He's the president's go-to guy on Asian politics.
「大統領は彼をアジア政治に関して頼りにしている」
●Extra Point
Spider-Man Homecomingに次の用例があった。
https://www.amazon.com/MARVELs-Spider-Man-Homecoming-Junior-Novel/dp/0316438170
◎Extra Example
"Peter, you’re our go-to. We’re better off with you."
「ピーター、きみはぼくらの切り札だ。きみがいてくれれればやれる」
Promises, promises.は決まり文句で、「またいつもの「約束するよ」かい、約束ばかりで守ったことがないじゃないか」。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
○Practical Example
"I'll bring Spider-Man to Liz’s party tomorrow."
"Promises, promises, Ned."
「明日リズのパーティにスパイダーマンを連れて行くよ」
「どうせまたはったりだろ、ネッド」
●Extra Point
訳出中のGuardians of the Galaxy, Vol. 2にこの表現があった。
◎Extra Example
YONDU: This is gonna hurt.
NEBULA: Promises, promises.
ヨンドゥ 痛いぞ
ネビュラ どうせまた口だけでしょう?
staleは「(食べ物などが)新鮮でない、古くなった、(酒などが)気の抜けた」などのほか、「 (表現・活動・場所などが)古くさい、新鮮味のない、陳腐な」の意味でも使われる。
今日のGetUpEnglishはこの形容詞を学習する。
○Practical Example
"There was nothing to eat outside some cheese and stale bread in his place."
「彼の家にはチーズと古くなったパンしか食べ物はなかったよ」
outsideも「…以外に、…を除いて (except)」の意味で使われるので注意しよう。
●Extra Point
もう一例。
○Extra Example
"The TV variety show made a splash across the nation when it was first broadcast twenty years ago, but the content has become stale recently."
「20年前にあのバラエティショウが放送開始されたときはは大変な人気を博したが、最近は中身がマンネリ化してきたね」