GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
to driftは、「漂流する、吹き流される」。
○Practical Example
“What happened to Mayumi?”
“She drifted about for a year in Europe and then came back to Japan to become an interpreter.”
「まゆみはどうしたの?」
「1年ヨーロッパを放浪していて、日本に帰ってきて通訳になったよ」
●Extra Point
「漂流者、放浪者、浮浪者、流れ者」はdrifterである。driftwood(流木、漂流木材、漂流物)を思い浮かべれば、イメージがわくと思う。
◎Extra Example
“Pete’s a drifter. He moves from town to town.”
“Yeah, but he plays the guitar beautifully at clubs, so he has a great life. I envy Pete.”
「ピーターはいつも放浪している。町から町を流れ歩いている」
「ああ、あの男はバーでギターをきれいな音色で奏でることができるから、いい生活ができる。ピートがうらやましいよ」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |