GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
これは面白い表現で、「まじめくさった[無表情な]顔、真顔」の意。特に全然笑わない人を指して、よく使われる。
○Practical Example
“What the prime minister said was so stupid, I had trouble keeping a straight face.”
“You mustn’t laugh during a cabinet meeting!”
「総理がほんとにバカなことを言うから、まじめな顔をしているのが大変でした」
「閣議で笑うなよ!」
cabinet meeting[council]は、「閣議」。
●Extra Point
ほかの使い方もある。
◎Extra Example
“With a perfectly straight face the senator said, ‘We are only interested in peace.’”
“Amazing how he can lie with such a straight face.”
「上院議員は、完全な真顔で、『われわれが関心があるのは、平和だけです』と言った」
「そんな嘘を真顔で言えてしまうなんて、まったく驚いちゃうよ」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |