GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

PIPE DOWN!  

2008-09-05 00:01:00 | P

 pipe downはかなり無礼な印象を与える言い方なので、注意して使わないといけない。通例命令形で、「うるさい! だまれ! 静かにしろ!」といった意味で使われる。

○Practical Example

 “I wanna new bike, mum. Please!”

 “Pipe down, will ya? Mummy’s trying to listen to the radio.”  

 「ママ、新しい自転車がほしいよ。買ってよ!」

 「ちょっと静かにしなさい! ママはラジオを聴いているのよ」

●Extra Point  

 同じように無礼な印象を与える言い方に、“Shut up!”がある。

◎Extra Example

 “I wanna new car. I wanna new car!”

 “Shup up about a new car, Hiroyuki. We can’t afford a new car and you know it.”  

 「新車がほしい。新車がほしい!」

 「裕之、新車、新車って、うるさい! 新車が買える余裕なんてあるわけないでしょう」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする