GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TO NAIL  

2010-03-03 00:23:43 | N

 今日のGetUpEnglishでは、かなり強烈なアメリカ俗語を紹介します。 

 to mail, これは「釘を打ち込む」ことから、アメリカ俗語で、男性が女性にインサートすることをさす。したがって、主語は基本的に常に男性である。

○Practical Example

 "...you nailed her?"

 "I don’t remember."

 「……彼女に入れたのか?」

 「覚えてねえよ」

●Extra Point

 "Sakura finally nailed Sasuke."(サクラはついにサスケをつかまえた。)のように、女性が主語になると、catchという別の意味になる。また、警察が人を「つかまえる」のもnailと言うから、次のようなシャレがあるらしい。

◎Extra Example  

 "What happened?"

 "He nailed her, and she nailed him, and the police nailed them both."

 「何があったんだ?」

 「彼が彼女に突っ込んだら、彼女が彼をひっかいて、それから警察が二人をつかまえた」

 ちょっと下品な話題でしたので、明日と明後日はお口直しに、オバマ大統領の2004年の名演説をご紹介します。 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする