GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
今日のGetUpEnglishでは、hassle with…という表現を学習します。
これは特にプロレスや格闘技に関係した表現でありません。「口論[激論]する」という意味でよく使われる俗語表現です。
次のような形でよく用いられる。
○Practical Example
"Mr. Shinma was Antonio Inoki’s one-hand man and helped him found the New Japan Pro-Wrestling."
"But one day he got into a hassle with Inoki and left him."
「新間氏はアントニオ猪木の片腕だった人物で、新日本プロレス設立にも尽力した」
「しかし、ある日、猪木と激しい言い争いをして、彼の元を離れた」
最初に「プロレスには関係ない」と書いたが、言い争いが激しくなると格闘技に発展する危険性は十分にある。
●Extra Point
次のような状況では、「……に絡む」ということになると思う。こちらも格闘技に発展してしまう危険性は十分にあるし、それ以前に出世などにもかかわるから、くれぐれも注意しよう。
◎Extra Example
"I heard Ishii got drunk and got into a hassle with his superior."
"He does good work but can't hold his liquor."
「石井が酒に酔って、上司に絡んだみたいだ」
「あいつは仕事ができるんだが、酒癖が悪いんだ」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |