GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

DOOM AND GLOOM

2010-03-25 00:01:00 | D

 この韻を踏んだ表現は、「絶望的な状態」という意味でよく使われる。

 これは、「悲観や不幸」(pessimism and disaster)など、「暗い見通し」を強調する表現。

 今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。

 よくこんなふうに皮肉をこめて使われる。

○Practical Example  

 "Sayumi is always expecting, you know, doom and gloom."

 "But I’m sure she’ll pass her driving test this time."

 「紗弓はいつも悪いほうに悪いほうに考えるんだ」

 「でも、きっと今度は運転免許の試験に受かるよ」

●Extra Point  

 doom and gloomはあくまで比喩表現だと思うし、次のように軽く流すのが大事かもしれない。

◎Extra Example

 "'Doom and gloom' is just a metaphor."

 "Exactly . And, after all, I am an optimist."  

 「doom and gloomは単なるメタファーだ」

 「そのとおりだ。そして、結局ぼくは楽観主義者だ」  

 おたがい、苦しいときこそ、楽観主義でいきましょう!

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする