GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

INTERMEDIARY

2011-02-18 00:01:00 | I

 intermediaryは「仲介者、仲裁人、代理人」。 

 今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。

○Practical Example

 "To resolve their differences, Mick and Keith employed an intermediary to deal with the two sides."

 "And the person did a great job."  

 「たがいの相違を解消するために、ミックとキースは仲裁人を雇ってあいだを取り持ってもらった」 

 「そしてその人はすごくいい仕事をした」

●Extra Point

 翻訳するにあたっては、状況によっては、「品詞転換」して、「あいだに入る」という日本語にしてもいいと思う。

◎Extra Example

 "Did Sasuke and Naruto settle their dispute?"

 "With Kakashi-sensei acting as an intermediary, they managed to sort it out."

 「サスケとナルトのいさかいはおさまったかい?」

 「カカシ先生があいだに入ってくれて、なんとかおさまったわ」

 この翻訳における「品詞転換」のテクニックは、故中村保男が『新編 英和翻訳表現辞典』でさまざまな用例とともに詳しく論じている。

 http://webshop.kenkyusha.co.jp/book/978-4-7674-3009-6.html

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする