GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)
findingは、しばしば複数形で「(調査・研究による)結論、調査[研究]結果」の意味で使われる。
今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。
○Practical Example
"How were Nozomi’s findings received?"
"Very positively."
「のぞみの調査結果は、どう受け止められた?」
「とても好意的に受け止められたよ」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"Ms. Morita's findings will cast new light on the field of life science."
"No. Her findings will have implications far beyond the field."
「森田さんの発見は、生命科学の分野に新しい視点を与えるでしょう」
「いや、その分野をはるかに超える影響をもつだろう」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,114 | PV | ![]() |
訪問者 | 714 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,085,966 | PV | |
訪問者 | 1,513,213 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 621 | 位 | ![]() |
週別 | 686 | 位 | ![]() |