GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TO DUB

2012-01-04 01:58:21 | D

 動詞dubは、よく受身形で、「(……に)にあだ名をつける、……を~と呼ぶ」という意味で使われる。 

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。

◯Practical Example

 "New Orleans is sometimes dubbed as the City of Jazz."

 "I am looking forward to visiting the city to attend the New Orleans Jazz and Heritage Festival in 2012. The reunion Beach Boys will also have a performance at the Festival."

 「ニューオーリンズは時にジャズの街と呼ばれる」 

 「今年その街を訪れて、ニューオーリンズ・ジャズ・アンド・ヘリテージ・フェスティバル2012を観るのを楽しみにしている。再結成ビーチボーイズもそこで演奏する予定だ」

●Extra Point

 「あだ名をつけられる」という意味でも次のように使われる。

◎Extra Example

 "Motoo is dubbed “Professor,” because he knows everything."

 "Yes. And everybody admires him."

 「資生さんは何でも知っているので『博士』というあだ名がある」

 「ああ。そしてみんな彼を尊敬している」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする