GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

PREVIOUS[PRIOR] ENGAGEMMENT

2012-01-22 01:09:33 | E

 「先約」は英語で何と言えばいいか? 

 今日のGetUpEnglishでは、それを考えてみよう。 

 previous engagementと言えばいいと思う。

◯Practical Example

 "Can I see you tomorrow, Emi?"

 "Sorry, Shinzo, I have a previous engagement."  

 「英美、明日会える?」 

 「晋三さん、ごめんなさい。先約があるの」

●Extra Point

 prior engagementと言ってもいいと思う。

◎Extra Example

 "Due to a prior engagement requiring his presence on the day of the conference, Mr. Watanabe must regretfully decline the invitation to be the keynote speaker at the event."

 "Sorry to hear that."

 「会議の日にはすでに約束したところに参加しなければならないので、渡辺先生はそのイベントの基調講演の依頼を残念ながら断らなければならない」 

 「それは残念だ」 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする