GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TOP-OF-MIND AWARENESS, TOP OF MIND

2016-01-03 08:17:46 | T

 top-of-mind awarenessは、マーケット用語で、「最初に意識するもの[ブランド、商品]」の意味で使われる。

 今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習する。

◯Practical Example

  "One of the most important concepts in advertising is top-of-mind awareness. A  main goal in advertising is to make the customer think of you first when they need the product or service that you sell.  When your company comes to mind first, you have accomplished what is known as top-of-mind awareness."

  「宣伝戦略でもっとも重要な考え方の一つに、top-of-mind awareness(最初に意識すること)がある。宣伝の主要な目的は、消費者が御社の商品やサービスを考える際に、御社のことを思い浮かべてもらうということだ。御社を最初に頭に浮かべてもらうことで、このtop-of-mind awarenessを実現したことになる。」

●Extra Point

  日常的にはtop of mind の形で以下のように使われる。

◎Extra Example

 "Boosting sales at Korea is top of mind at P&G."

 「韓国での売り上げを上げるのが、P&Gの最優先事項だ」

 

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

アベンジャーズ エイジ・オブ・ウルトロン

2016-01-03 07:21:04 | お知らせ

ノベル:アーヴァイン,アレックス, 脚本・監督:ウェドン,ジョス, 訳:上杉隼人, 訳:長尾莉紗

大ヒットMARVEL映画のノベライズ!

アイアンマンこと“戦う実業家”トニー・スタークは、人工知能<ウルトロン>の開発で地球の平和維持システムを作るが、ウルトロンは独自に進化増殖を続け、“究極の平和”を脅かすのは人類と決めつけて人類を抹消しようとする。世界中の都市を襲うウルトロンに、あの“アベンジャーズ”が再び集結する。絶体絶命の彼らに残された最後の武器とは<究極の愛>だった。

※小学校中級から

(C) 2015 MARVEL

ISBN:978-4-06-219716-8

判型/ページ数:新書/200ページ

著者紹介

ノベル:アーヴァイン,アレックス(アーヴァイン,アレックス)

脚本・監督:ウェドン,ジョス(ウェドン,ジョス)

訳:上杉隼人(ウエスギハヤト)

訳:長尾莉紗(ナガオリサ)

http://bookclub.kodansha.co.jp/product?isbn=9784062197168

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする