pick one’s battleは軍事用語から生まれた表現だと思うが、「いつ戦うか、いつ状況や問題を受け止めるか知る」という意味で使われる。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
◯Practical Example
"Aggravations on the job are a fact of life. From the colleague who steals your chair to the colleague who steals your clients, there is enough potential for conflict to take up most of the work week. The trick is figuring out which issues are worth going to war over. Picking your battles is an art worth learning. "
「仕事でいらだつことは事実だ。椅子を取る同僚から、顧客を取る同僚まで、週の大半が争いに費やさされる可能性は十分にある。重要なのは、どの問題について争う価値があるか見極めることだ。戦いを選択する技術を学ぶ必要がある」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"One way to “Pick Your Battles” is to decide if the issue is worth the battle. Think about the possible outcome of the fight and if your stand remains the same then its worth fighting that battle."
「『戦いを選ぶ』一つの方法は、その問題について争う価値があるかどうか決めることだ。その戦いから得られる可能性について、自分の立場が変わらないかどうかを考えた上で、戦う価値があるかどうか考えよう」