GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
これは面白い表現だ。、
pay dirtは、「採鉱して引き合う土砂[鉱石]、有望な鉱脈」であるが、口語表現で「もうけ物、掘り出し物」の意味で使われる。
そして、hit pay dirtで「思いがけない発見をする、やまを当てる」。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
◯Practical Point
"Ms. Lee’s projects always hit pay dirt."
"Yeah, she knows just what to shoot for."
「李さんの企画はいつも当たるね」
「目のつけどころがいいんだよ」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"I left my number in about ten of the spots he might turn up, and around eight o'clock one of them hit pay dirt."
「彼が現れそうなところ10か所ぐらいに電話番号を残してきた。そして8時ぐらいに思いがけず電話があった」
☆Extra Extra Point
もう一例。
★Extra Extra Example
"The research team finally hit pay dirt with the perfection of a new process that promised to increase production by 70 percent."
「その研究チームは、努力の末、生産性を70%高めることが確実な新しい工程を開発することについに成功した」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,696 | PV | ![]() |
訪問者 | 963 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,127,120 | PV | |
訪問者 | 1,533,450 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 664 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |