GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

BE IN A LEAGUE BY ONESELF[OF ONE’S OWN]

2016-01-26 08:36:55 | L

  leagueはいろんなイディオムの形で使われる。

 GetUpEnglishでは、今日と明日、このleagueが使われるイディオム表現を学習する。

 一日目の今日は、be in a league by oneself [of one's own]だ。これは「群を抜いている」の意味で使われる。

〇Extra Point

  "As a translator, Moto is in a league of his own."

  "Obviously, Masa."

  「モトは翻訳者として群を抜いているな」

 「言うまでもないよ、マサ」

●Extra Point

  もう一例。

◎Extra Example

  "My uncle Toshihiko is a self-made businessman.  When it comes to making money, he is in a league of his own in our family."

  「叔父の年彦はたたき上げの実業家だ。お金儲けにかけては、親族でこの叔父の右に出る者はいない」

  明日のGetUpEnglishもleagueを使ったイディオムを紹介する。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする