GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TO EMASCULATE

2017-12-27 08:10:27 | E

  動詞emasculateは「去勢[除雄]する、無気力にする、弱くする」。

 今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。

Practical Example  

Men may eschew green products and behaviors to avoid feeling feminine.  In one study, we threatened the masculinity of male participants by showing them a pink gift card with a floral design and asking them to imagine using the card to purchase three products (lamp, backpack, and batteries).  Compared to men shown a standard gift card, threatened men were more likely to choose the non-green rather than green version of each item.  The idea that emasculated men try to reassert their masculinity through non-environmentally-friendly choices suggests that in addition to littering, wasting water, or using too much electricity, one could harm the environment merely by making men feel feminine.

「男性は女性らしさを感じないために、緑を連想させる商品や行動を避けるのかもしれない。ある研究で、わたしたちは男性の参加者に花の絵柄が入ったピンクのギフトカードを示し、このカードを使って3つの商品(電灯、バックパック、電池)を買うのを想像してほしいとお願いすることで、彼らの男らしさをぐらつかせようとした。普通のギルトカードを見せられた男性と比べると、そのようにして自分の男らしさをおびやかされた男性は、何を買うにしても緑を連想させる商品ではないものを選ぼうとする傾向が強くなった。このように、自分の男らしさをぐらつかされた男性は環境にやさしくない商品を選ぶことでによってそれを取り戻そうとすると考えられるし、まさにこのことが、ごみを出すことや水を無駄にしたり電気を過剰に使用することに加え、単に男性に女らしさを感じさせることで環境破壊につながる可能性を示唆している」

 この記事に興味深いことが書かれている。

https://www.scientificamerican.com/article/men-resist-green-behavior-as-un-manly/?utm_source=facebook&utm_medium=social&utm_campaign=sa-editorial-social&utm_content&utm_term=sustainability_news_text_free

Extra Point

  以下のようにも使われる。

Extra Example

 "The company tried to emasculate the unions, Mr. K. "

 "Okay, Time to take things into my own hands."

「従業員たちがまた口げんかしている。ぼくの出番だな」

「会社は組合を骨抜きにしました、Kさん」

「よろしい、わたしの出番だ」

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする