GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
push the envelopeは「限界に挑む、許容範囲を広げる」。このenvelopeは航空用語で、「包囲線図=安全に運航できる最大範囲の諸規定」の意味。
今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。
○Practical Example
You've been pushing the envelope a bit on some of the hot topics lately.
「最近の議論を呼んでいる話題のいくつかを少し追求しすぎているんじゃないか」
●Extra Point
現在、鋭意翻訳中のStar Wars大図鑑に、この表現があった。
◎Extra Example
With Attack of the Clones, the second of the Prequel films, George Lucas continued to push the envelope in terms of digital effects and computer-generated creature
「新新3部作第2作『スター・ウォーズ エピソードII クローンの攻撃』において、ジョージ・ルーカスはデジタル効果とコンピューターによるクリーチャー制作の可能性を引きつづき推し進めた」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |