GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TO ONE’S NAME

2019-03-05 08:42:50 | N

 to one's nameは「自分の所有する,自分のものとして」。通例,not have a something to one's nameの形で,否定の強調として使われる。

 この表現がぜひ覚えておきたい。今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

○Practical Example

 I wanted to go to the dance, but I didn't have a pretty dress to my name.

「私もダンスに行きたかったけど、自分のドレスできれいなのは1枚も持っていなかった」

●Extra Point

  現在、鋭意翻訳中のこのノベライズに、次の表現があった。

 Spider-Man: Into the Spider-Verse: The Junior Novel

◎Extra Example

Whipping off his headphones, Miles Morales heard his dad calling his name. He was sitting at the small desk in his bedroom, drawing, listening to music. Carefree, not a worry to his name.

ヘッドホンをはぎ取ると、マイルス・モラレスの耳に自分の名前を呼ぶ父親の声が飛び込んできた。マイルスは部屋の小さな机について、絵を描きながら、音楽を聴いていた。まったく気にしないし、何も心配してない。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

MARVEL マーベル最強ヒロイン ファイルBOOK

2019-03-05 07:46:12 | お知らせ

MARVEL マーベル最強ヒロイン ファイルBOOK 大型本 – 2019/7/31

上杉 隼人 (翻訳)

内容紹介

強靭的な肉体と精神を持ち、何も恐れない。ヒーローたちを陰で支えるだけではなく、世界を救う重責まで担う! そんなマーベルの闘うヒロインたちは、世界中の女性の憧れの的!

エイリアンから地球を守った、元エリートパイロットキャプテン・マーベル

獰猛なティラノサウルスとコンビを組む、天才発明家ムーン・ガール

宇宙最強の女という称号を手にしたガモーラ

彼女たちのほかに、Ms.マーベル、スパイダーウーマン、スクイレル・ガール。シュリ、クェイク、ブラック・ウィドウ、ミス・アメリカ、ストームなど、マーベルの最強ヒロインたちの物語がこの一冊に集結!

現マーベルコミックのライター、ケリー・トンプソンのまえがきも、必読です!

原題Marvel Fearless and Fantastic! Female Super Heroes Save the World

訳者紹介

上杉隼人(うえすぎはやと)

翻訳者、編集者。訳書に『アベンジャーズ インフィニティ・ウォー』『マイティ・ソー バトルロイヤル』『スパイダーマン ホームカミング』『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー リミックス』『シビル・ウォー キャプテン・アメリカ』『スター・ウォーズ フォースの覚醒』『スター・ウォーズ 最後のジェダイ』(ディズニーストーリーブック)、『アイアンマンの日常』『スター・ウォーズ ビジュアル事典 ジェダイの謎全解明』(講談社)、ジョン・ル・カレ『われらが背きし者』(岩波現代文庫)、『若い読者のためのアメリカ史』(すばる舎)ほか多数。

https://www.amazon.co.jp/dp/4065152968

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする