本日の『らんまん』。
また徳永助教授(田中哲司)が泣かせるセリフを!
どうやってここに来たかは問わない。だが、そこから変わっていけるかどうかだ。
これを英語で何と言ったらいいか?
今日のGetUpEnglishで考えてみよう。
次のように言えると思う。
○Practical Example
"I won't ask why you're here, but it's worth considering how you can change and grow from this point forward."
●Extra Point
forwardは副詞で、「今後, 将来に向かって」。
from this time forward(今後)のように使われる。
◎Extra Example
"We've learned from our past mistakes, and from this time forward, we will approach the project with greater caution."
「過去の過ちに学び、これからはより慎重にプロジェクトに取り組みます」