『みんないきいき標語 大丈夫? 優しい心 スイッチオン 2019 R1 ハートフルぷらん』
R1とはなんだろうと、検索してみても、ピン芸コンクールとか明治ヨーグルトでもないだろうし、すぐには分らなかった。
などと書いていたら、あーもしかして2019年は令和元年か、と気づいた。
「ハートフル」って何だろう、心優しいというような意味だろうけど、と思って辞書を引いてみた。
CASIOのジーニアス英和辞典ではでてこないので、ネット検索してみたら、和製英語なんだそうだ。
辞書を引き直して比較検討してみると、英語ならheart warming(心暖まる、喜ばしい)が正しい。
今どきの小学生はこういうのを読まされてしまう訳ね。
「ハートフルぷらん」じゃなくて「はあとふるプラン」にしたら良かろうに、などと散歩じじいは思う。