GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
transparentは、よく知られているとおり、「透明な、透き通った」「透けて見える」。この語は文字通りの意味でも、比喩的にも用いられる。
○Practical Example
"Did you see Kate's blouse? It was transparent!"
"Did I see it? Of course I saw it, Mr. Mossberg. I saw nothing else!"
「ケイトのブラウス見たかい? 透け透けだったよ」
「ぼくがそれを見たかですって? モスバーグさん、もちろん見ましたよ。それ以外、何も見てません!」
●Extra Point
「(性格など)率直な、あけっぴろげな」と比喩的な意味でも使われる。
◎Extra Example
"I think that everything about elections should be transparent."
"You're right. Politicians ought to be forced to tell everyone where their money came from."
「選挙はすべてガラス張りの状態で行なわれるべきだ」
「その通り。政治家はどこからお金が入ったか、すべての人に対して明らかにすべきだよ」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |