GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
日本は湿度(humidity)の高い国だ。なので、このhumidityという英単語がこの国ではよく使われているはずだ。そのhumidityの形容詞が、humid(湿気のある, むしむしする)だ。湿度が高くて、むしむしする国は、もちろん日本だけではない。
○Practical Example
“Yesterday was so humid, I almost died.”
“Well, Mr. Livingstone, you shouldn’t have come to Africa if you disliked humid weather.”
「昨日はほんとにむしむして、死にそうだった」
「リヴィングストーンさん、むしむしした気候が嫌いなら、アフリカに来ないほうがいいですよ」
●Extra Point
muggyもhumidと同じように使われる。「蒸し暑い、暑苦しい、むしむしする」という感じを表現する。
◎Extra Example
“Well, Mr. Livingstone, did you find what you were looking for in Africa?”
“Yes, thank you. But the muggy weather really bothered me. I’m never coming back here.”
「それで、リヴィングストーンさん、アフリカでお探しものは見つかりましたか?」
「見つかったよ、ありがとう。でも、このむし暑さにはほとほと参った。二度とここには来たくないよ」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,696 | PV | ![]() |
訪問者 | 963 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,127,120 | PV | |
訪問者 | 1,533,450 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 664 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |