美術館は展覧会を催す。名詞exhibition(「展示、披露、公開」「展覧会、展示会」)だけでなく、動詞のexhibit(展示する、陳列する)もよく使われる。
○Practical Example
“I went to a great Hokusai exhibition at Ueno.”
“Oh, I went too. It was out of this world.”
「上野で開かれているすごい北斎展に行ってきたよ」
「ああ、ぼくも行ったよ。信じられないぐらいすばらしかたったね」
out of this worldは、2007/01/10のGetUpEnglishを参照。
http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20070110
また、2006/10/18で学習したTO SHOW UPもぜひ復習しておこう。
http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20061018
●Extra Point
野心的な芸術家は、個展を開きたいと願う。個展は英語で、one-man-show, あるいは one-woman-showだ。
◎Extra Example
“Ryo, I am having a one-woman-show of my etchings in Ginza.”
“Congratulations, Yoko. I’ll try to get there to see it. In the autumn I am having a one-man-show of my photos ‘The Slumbering City’ in Saitama City.”
「亮、わたし、銀座で銅版画の個展を開くのよ」
「曜子、おめでとう。なんとかして観に行く。ぼくもこの秋にさいたま市で『半睡の街』という写真展を開くんだ」