GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)
rowはもちろん「列」であるが、「喧嘩、騒ぎ」といった意味でも使われる。
今日のGetUpEnglishは、この意味のrowの用法を学習しよう。
以下は、Eric Claptonの自伝Clatpon: The AutobiographyにあったDerek and the Dominosの分裂が決定的になった下り。
◯Practical Example
"The final straw came when Jim Gordon and I had a huge row and I stormed out of the studio on a rage."
「最後に、ジム・ゴードンとぼくが大喧嘩になり、ぼくが怒ってスタジオを飛び出した」
このthe final strawはthe last strawと同じで、「(我慢の限界を越える)最後の決定的な一撃[とどめ]」。
●Extra Point
次のような形でもよく使われる。
◎Extra Example
"Who do you think you are, Ms. Yoshioka."
"No need to kick up such a row, Mr. Kagawa. I apologized, didn't I?"
「吉岡さん、あんた、一体なんのつもりだ?」
「賀川さん、そんなにけんか腰になることないでしょう。わたし、謝ったじゃない」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,114 | PV | ![]() |
訪問者 | 714 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,085,966 | PV | |
訪問者 | 1,513,213 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 621 | 位 | ![]() |
週別 | 686 | 位 | ![]() |