biteは「噛むこと」であるが、「軽い食事」の意味であることは、2006/07/01のGetUpEnglishで紹介し、『日めくり現代英語帳』の上巻でさらに説明を付け足した。
現代英語では、「ひとかじり、食べ物(のひと口)」といった意味でも使われるので、本日のGetUpEnglishでは、この名詞表現の用例をもう少し紹介しよう。
◯Practical Example
"Would you like something more to eat, Chisato?"
"Thank you, Komatsu, but I couldn't eat another bite. I'm as full as a tick."
「知里さん、もう少し何か召し上がりませんか?」
「小松君、ありがとう。でも、もう食べられません。お腹の皮がはち切れそうです」
●Extra Point
次のような言い方もよくする。
◎Extra Example
"Do you know the coffee shop “Brazil” at Yokohama China Town?"
"Of course I know. I love this coffee shop because they serve authentic black coffee. In addition to that, their sandwiches are very delicious. Every Sunday I always order a sandwich there and enjoy every bite of it."
「横浜の中華街の『ブラジル』というコーヒーショップを知っているかい?」
「もちろん、知っている。ぼくはあのコーヒーショップが大好きだ。本格的なブラック・コーヒーを出してくれるからね。そしてあそこのサンドイッチはすごくおいしい。毎週日曜日にあそこでサンドイッチを注文して食べているよ」