GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
exposedは形容詞として「《危険などに》さらされた; 絶縁されていない; むきだしの, 露出した」(リーダーズ)といった意味で使われる。
だが、英日翻訳では状況によってはなかなか訳しにくいことがある。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習しよう。
○Practical Example
"The work was exposed to criticism from the public."
「その作品は世間の批判にさらされた」
●Extra Point
もう一例。翻訳中のトマス・J・デロング『Flying Without a Net 命綱なしで飛べ!』(仮題、2023年刊行予定、サンマーク出版)にあった表現だ。
◎Extra Example
"On the other hand, if you fall off and think you are behind, you begin to feel exposed and frightened that you are losing the race."
「だが、組織から外れてしまっている、仲間に後れを取っていると思うことがあれば、自分は出世競争に敗れつつあると不安が生じ、居ても立ってもいられなくなる」
feel exposed and frightenedはthat以下のことで、「危険にさらされていて、おそろしいと感じる」ことであるから、試訳くらいでよいと思う。
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |