(The) chances are (that)...で、「たぶん[ひょっとすると]…であろう」。
今日のGetUpEnglishはこの語を紹介する。
○Practical Example
The chances are that she has already left the hospital.
「たぶん彼はもう退院したと思う」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
Chances are we'll lose.
「たぶん、われわれの負けだろう」
☆Extra Extra Point
日常的にはこんなな形で使われるだろうか。
★Extra Extra Example
Chances are don’t know her since she joined the company two weeks after you had left it.
「ひょっとして君は彼女を知らないかもしれない。というのは、彼女は君が退社してから2週間して入社しているからね」
超おススメの語学翻訳書、ついに発売です!
**********************************
英語マニアなら知っておくべき500の英単語 単行本 – 2018/11/21
キャロライン・タガート (著), 大工原彩 (翻訳), 國方 賢 (翻訳)
商品の説明
内容紹介
究極の語彙センスが身につく「読む」英和辞典。
気持ちの表し方からお金の話、人生の快楽と難局、雑談レベルの教養まで、
身近だけど一癖ある、高校までの学校教育ではあまり教わらない500の英単語を紹介します。
ある単語から思いがけない派生のしかたをして生まれた単語や、神話や思想と関わりながら発展してきた単語、「そんな言い方があるのか」と感心する単語が盛りだくさん。
あなたはいくつ使いこなせる?
出版社からのコメント
「そんな言い方あったのか! 」「聞いたことあるような、ないような……」
「これは、さすがに学校では教えてくれない」「一見ばかばかしいけど深い! 」
そんな楽しくて使える単語を500個紹介。決して特殊ではなく、日常に密着したものが厳選されています。それぞれの単語に対して派生語、反意語、取り違えやすい単語なども充実し、簡潔な語源の解説と具体的な用例で使いどころもバッチリ。 英単語の世界の魅力を味わい、関連知識がみるみる増える、読んで楽しい英和辞典です。
第1章 親愛、尊敬、称賛の言葉——urbane(あか抜けした)、versatile(多才な)など
第2章 悪口、批判、ちょっとした軽蔑の言葉——histrionic(わざとらしい)、virago(ガミガミ女)など
第3章 気分次第——forlorn(見捨てられた)、lachrymose(涙もろい)、ribald(下劣な)など
第4章 ちょっと考えてみよう——putative(うわさの)、surreptitious(こそこそした)など
第5章 楽あれば苦あり——catharsis(感情の浄化)、furore(騒動)、regale(楽しませる)など
第6章 天国と、地獄と、その間にあるもの——miasma(毒気)、xenophobic(外国嫌いの)など
第7章 科学と芸術——analogy(類推)、dilettante(素人の)、primeval(太古の)など
著者について
【著者紹介】
キャロライン・タガート(Caroline Taggart)
ロンドン生まれ。シェフィールドの大学を卒業後、出版社に10年あまり勤務。フリーの編集者に転向し20年活躍したあと、著述業へ。歴史、宗教、文学、科学、自然、料理、英国文化など幅広い知識分野の書籍を刊行している。ベストセラーとなった大人のための学び直しの書籍I Used to Know That (2008)のほか、The I Used to Know That Activity Book: stuff you forgot from school (2011), The Book of London Place Names (2012), Her Ladyship's Guide to the British Season: The Essential Practical and Etiquette Guide (2016), A Slice of Britain: Around the Country by Cake (2014), Her Ladyship's Guide to Greeting the Queen: And Other Questions of Modern Etiquette (2016), Bognor and Other Regises: A Potted History of Britain in 100 Royal Places (2018), Christmas at War: True Stories of How Britain Came Together on the Home Front (2018)ほか多数。時代とともに変わっていく言葉への関心が高く、読み手に親切かつ、人の心を捉えるウィットに富んだ筆致で、英語学習書籍においてもニッチな領域を切り開いている。
【訳者紹介】
大工原彩(だいくはらあや)
1978年生まれ。東北大学法学部卒業。東北大学法学研究科修士課程終了。外務省勤務。
國方 賢(くにかたさとる)
1983年生まれ。早稲田大学大学院先進理工学研究科修士課程修了。東京大学大学院工学系研究科博士課程単位取得退学。翻訳者。
http://www.subarusya-linkage.jp/book/9784799107614.html
https://www.amazon.co.jp/dp/4799107615
standoutは「すばらしい[傑出した]もの[人]」
今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。
〇Practical Example
Hideaki is a standout on the team.
「英昭はチームの看板選手だ」
●Extra Point
大谷翔平選手について、次のように書かれていた。
◎Extra Example
Japanese two-way standout Shohei Ohtani of the Los Angeles Angels was rewarded for a tremendous Major League Baseball debut season as he was named the runaway winner of the 2018 American League Rookie of the Year award on Nov. 12.
「ロサンゼルス・エンジェルスの日本人の二刀流プレイヤー大谷翔平はメジャー・リーグで今季輝かしいデビューを果たし、そのふさわしい評価として、11月12日にアメリカン・リーグの新人賞を大差の票で与えられた」
yet anotherは「さらにもうひとつの」。
今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。
〇Practical Example
"Bad luck paid him yet another visit."
"Yeah, he is now in a hospital."
「彼はまたも悪運に見舞われた」
「ああ、今は病院だ」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
They say she's started dating yet another guy.
「彼女はまた新しい彼と付き合っているって話だ」
☆Extra Extra Point
現在翻訳中のこの本に、以下の表現があった。
https://yalebooks.yale.edu/book/9780300208832/little-history-religion
★Extra Extra Example
But the world with its castes and divisions and teeming forms of life was not the only way in which Brahman expressed himself. He created gods as well, millions of them. They were yet another way in which the One Without Shape assumed different shapes. But we have to be careful about how we think of these gods.
「だが、カーストと階級制とさまざまな生の形が存在する世界だけが、ブラーフマンが自分自身を表現しようとした形式ではない。神々を、それも大勢の神々を作り上げたのだ。その神々はさらにもうひとつ別の形式をとり、その中で「形を持たない一人の神が」がそれぞれ違った姿を持つことになった。だがこうした神々をどう考えるべきか、注意しなければならない」
句動詞go throughは「…を通る、通り抜ける」のほか、いろんな意味で使われ、「…を見返す、復習する」の意味でも用いられる。
今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。
○Practical Example
Let's go through the programming again. Follow my lead.
「それではプログラミングのおさらいをしてみましょう。 私のする通りにしてください」
●Extra Point
もう一例。「…を詳細に調べる」でgo overと同じ意味でも使われる。
◎Extra Example
Go through this handbook of our company’s style and rules.
「当社の流儀と規則を記したこのハンドブックをよく見てください」
go overも復習しておこう。
https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/980049947fc672ac45c5e0a1d6e59c83
rundownは「減数、減員」であるが、「(項目別の)調査、分析、報告」の意味でも使われる。
今日のGetUpEnglishはこの語を紹介する。
○Practical Example
"Just what is going on? Give me a simple rundown of the situation, Hideaki."
"Very well, then, I'll cover just the main points."
「いったいどうなっているのか、事情を簡単に報告してよ、英昭」
「はい、では、要点だけをお話しします」
●Extra Point
get a rundown (from someone)の形でもよく使われる。
◎Extra Example
Get a rundown on the latest developments and report back to me.
「最新の進展状況について情報を集めて、私に報告してくれ」
to say nothing of...は「…は言うまでもなく、…はもちろんのこと、…はなおさらだ」。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
○Practical Example
"It takes a lot of effort to raise a child, to say nothing of the cost."
"Akiko has been doing everything."
「子どもを育てるには、お金はもちろんのこと、非常な努力が必要だ」
「彰子はすべてやっている」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
The list of colleagues and coauthors I’ve worked with in the making of American histories is too long to include, to say nothing of the hundreds of scholars whose work I have drawn on in writing this tale.
「これまでにアメリカ史を作り上げてきた過程で一緒に作業を進めた人たちや共著者の名前のリストはおそろしく膨大ものとなり、本書執筆にあたって参考にさせていただいた数多くの文献を著した学者の方々については言うまでもなく、この人たちについてもここで言及することができない」
『若い読者のためのアメリカ史』12月発売予定です。
lay it on (thick), spread it on (thick)は、「お世辞を言う」。この表現は文字どおりには「(バターなどを)厚く塗る」「べったり付ける」の意で、itはこの場合「(相手を説得したり、何らかの目的のために好意を持たせようとしたりするときに言う)大げさな話」をさす。
今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。
○Practical Example
Don't take what she says seriously. She's just spreading it on thick because she wants you to help her.
「あの人の言うことをまともに聞かないほうがいい。あなたの援助がほしさに大げさにお世辞を使っているだけよ」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
When he starts bragging about his work to his students, he really lays it on thick.
「彼は学生に自分の仕事について自慢しだすと、ものすごく大げさに言う」
put...useで「…を用いる、利用する」。
今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。
put ... to (a) good use(それを大いに利用する)の形で用いられる。
○Practical Example
Since she was in a university, Akiko would like to get job where she can put her English to good use.
「大学生の時から明子は英語を生かした仕事に就きたいと考えていた」
●Extra Point
もう一例。次のような形でも使われる。
◎Extra Example
During the Great Depression, the government put to use many unemployed men who were unable to support their families.
「大恐慌のとき、政府は家族を養うことができない多くの失業者を動員した」
『若い読者のためのアメリカ史』12月発売予定です。
現在、鋭意ゲラ校正中です。
http://www.subarusya.jp/book/b377937.html
second thoughtは「第二の考え」。have second thoughts (about something)で「第二の考えを持つ」とは、つまり「考え直す」「再考する」の意味となる。
○Practical Example
For a while I was planning to follow my father's wishes and study economics, but now I'm having second thoughts.
「一時は父の望みにしたがって経済学を学ぶつもりだったが、いまは再考中だ」
●Extra Point
make someone have second thoughtsという言い方もある。
◎Extra Example
My friend Yoshiko's marital troubles are making me have second thoughts about getting married.
「友人のヨシコの夫婦のトラブルを知って、結婚するかどうか考え直しつつある」
『LAGOM―“私にとって、ちょうどいい”―スウェーデンの幸せ哲学―』(ニキ・ブラントマーク、稲垣みどり訳、東洋館出版社)を楽しく読んでます。
以下のような内容が読みやすい文章と美しい写真とあわせて紹介されているのでありがたい。おすすめです。スウェーデンに行ってみたくなる。
****************
キッチンで効率よくエネルギーを使う5つの方法
ちょうどいい鍋やフライパンを使う。
熱伝導のいい高品質の調理器具に投資しましょう。料理の量に合った器具を選び、熱を逃がさないために蓋をするのも忘れずに。圧力鍋を使うことを検討するのもいいでしょう。調理時間が最大で70パ―セント短くなるといわれています。
シンプルにする。
鍋ひとつで完成するレシピを探します。パスタを茹でているなら、水切りボウルを上にのせて、野菜を蒸すこともできます。
目的に合わせた調理器具を選ぶ。
料理の量に合った小さめの器具を選べば、調理に使うエネルギーが減ります。新しい料理器具を買うときには、省エネの表示を確認しましょう。最近の研究結果では、IHコンロはガスコンロに比べて32時間調理時間が短く、消費エネルギーは57パーセント少ないことがわかっています。
*******************
『LAGOM―“私にとって、ちょうどいい”―スウェーデンの幸せ哲学―』
定価1,728円 (税込)
訳 稲垣みどり
著 ニキ ブラントマーク
出版年月日 2018年10月
内容紹介
自分のペースで人生を楽しみたいあなたへ。
LAGOM【ラーゴム】とは、スウェーデンのライフスタイルに息づく概念。
ちょうどいい、ほどほど、合理的、平等……
そんなニュアンスを含んだ、スウェーデン独自の言葉です。
結婚を機に、夫の母国であるスウェーデンに移り住んだイギリス出身の著者。
そこでの「ラーゴムな毎日」は、大都市ロンドンの生活では忘れかけていた「穏やかな充実感」を取り戻させてくれました。
3人の子どもの母親でもあり、北欧ライフスタイルを紹介する「My Scandinavian Home」のクリエイターでもある著者が、日常生活を心地よいバランスにする秘訣を伝えます。
世界でも高い幸福度、高福祉国家、男女平等を実現している一方で、
欧州のなかにあっても、家の中では靴を脱ぐ、時間に生真面目、激しい自己主張が苦手、質素さや素朴さに美を感じるなど、日本に似た面を多く持つスウェーデン。
そんな親しみやすい国から届いた、穏やかな暮らしのヒント集です。
頑張りすぎない、持ちすぎない、捨てすぎない。
衣食住、人付き合い、時間の使い方……暮らしの隅々にラーゴムを。
目次
ラーゴムとの出会い
01 日々の暮らしとラーゴム
ラーゴムな家
ラーゴムに心を落ち着かせる
ラーゴムに体を喜ばせる
成功へのラーゴムな鍵
02 身近な人たちの関係とラーゴム
ラーゴムに友情を育む
人間関係をラーゴムに
ラーゴムな子育て
季節のイベントのラーゴムな手引き
03 社会との関わりとラーゴム
ラーゴムなコミュニティー意識を持つ
自然を尊重するラーゴムな手引き
ラーゴムに省エネする
フットプリントをラーゴムに減らす
ラーゴムにエコな日々を送る
結びの言葉
注釈
索引
写真協力
謝辞
http://www.toyokanbooks.com/books/372942.html
こちらのすてきな動画もご覧ください。
動詞leverageは「外部資金を調達して…に投資する」「…にてこ入れをする」の意味であるが、「…を利用する、最大活用する」の意味で使われる。
以下のOALDの用例と用法を見てみよう。
to get as much advantage or profit as possible from sth that you have
● The company needs to leverage its resources.
● This system will help you to leverage your time so that you get more done.
今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。
○Extra Point
You have an excellent skill of singing and you can make people moved. If you can leverage your strengths in your favor, you’ll be a success rock singer, Freddie.
「あなたはすぐれた歌唱力があって、人を感動させる。その強みを生かせば、ロックシンガーとして成功するはずよ、フレディ」
●Extra Point
名詞として「(強い)影響力」の意味で使われる。
◎Extra Example
As a leading editor, he has powerful leverage over the market.
「一流の編集者である彼は市場に大きな影響力を持つ」
『LAGOM―“私にとって、ちょうどいい”―スウェーデンの幸せ哲学―』(ニキ・ブラントマーク、稲垣みどり訳、東洋館出版社)を楽しく読んでます。
以下のような内容が読みやすい文章と美しい写真とあわせて紹介されているのでありがたい。おすすめです。スウェーデンに行ってみたくなる。
****************
キッチンで効率よくエネルギーを使う5つの方法
ちょうどいい鍋やフライパンを使う。
熱伝導のいい高品質の調理器具に投資しましょう。料理の量に合った器具を選び、熱を逃がさないために蓋をするのも忘れずに。圧力鍋を使うことを検討するのもいいでしょう。調理時間が最大で70パ―セント短くなるといわれています。
シンプルにする。
鍋ひとつで完成するレシピを探します。パスタを茹でているなら、水切りボウルを上にのせて、野菜を蒸すこともできます。
目的に合わせた調理器具を選ぶ。
料理の量に合った小さめの器具を選べば、調理に使うエネルギーが減ります。新しい料理器具を買うときには、省エネの表示を確認しましょう。最近の研究結果では、IHコンロはガスコンロに比べて32時間調理時間が短く、消費エネルギーは57パーセント少ないことがわかっています。
*******************
『LAGOM―“私にとって、ちょうどいい”―スウェーデンの幸せ哲学―』
定価1,728円 (税込)
訳 稲垣みどり
著 ニキ ブラントマーク
出版年月日 2018年10月
内容紹介
自分のペースで人生を楽しみたいあなたへ。
LAGOM【ラーゴム】とは、スウェーデンのライフスタイルに息づく概念。
ちょうどいい、ほどほど、合理的、平等……
そんなニュアンスを含んだ、スウェーデン独自の言葉です。
結婚を機に、夫の母国であるスウェーデンに移り住んだイギリス出身の著者。
そこでの「ラーゴムな毎日」は、大都市ロンドンの生活では忘れかけていた「穏やかな充実感」を取り戻させてくれました。
3人の子どもの母親でもあり、北欧ライフスタイルを紹介する「My Scandinavian Home」のクリエイターでもある著者が、日常生活を心地よいバランスにする秘訣を伝えます。
世界でも高い幸福度、高福祉国家、男女平等を実現している一方で、
欧州のなかにあっても、家の中では靴を脱ぐ、時間に生真面目、激しい自己主張が苦手、質素さや素朴さに美を感じるなど、日本に似た面を多く持つスウェーデン。
そんな親しみやすい国から届いた、穏やかな暮らしのヒント集です。
頑張りすぎない、持ちすぎない、捨てすぎない。
衣食住、人付き合い、時間の使い方……暮らしの隅々にラーゴムを。
目次
ラーゴムとの出会い
01 日々の暮らしとラーゴム
ラーゴムな家
ラーゴムに心を落ち着かせる
ラーゴムに体を喜ばせる
成功へのラーゴムな鍵
02 身近な人たちの関係とラーゴム
ラーゴムに友情を育む
人間関係をラーゴムに
ラーゴムな子育て
季節のイベントのラーゴムな手引き
03 社会との関わりとラーゴム
ラーゴムなコミュニティー意識を持つ
自然を尊重するラーゴムな手引き
ラーゴムに省エネする
フットプリントをラーゴムに減らす
ラーゴムにエコな日々を送る
結びの言葉
注釈
索引
写真協力
謝辞
http://www.toyokanbooks.com/books/372942.html
こちらのすてきな動画もご覧ください。
apexは「頂点、最高位、(人生の)絶頂」。
今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。
○Practical Example
Midori is now at the apex of her career.
「みどりは今や飛ぶ鳥を落とす勢いだ」
●Extra Point
もう一例。The BeatlesのWhite Albumは発売50周年を迎えた。
◎Extra Example
The White Album might be called the greatest record ever made, not only in terms of its innovation and its strange, impenetrable, endlessly suggestive beauty but also because of its place at the apex of the Beatles’ career and its role as an aesthetic keystone for nearly all the rock-and-roll recordings that have followed.
「『ホワイト・アルバム』は過去制作されたレコードの最高傑作と言わるかもしれないが、それはこのアルバムが革新性、奇妙さ、測り知れないこと、限りなく示唆的な美しさを備えているだけでなく、ビートルズの頂点をなすものであり、その後のほぼすべてのロックのレコードの美学の基本方針を定める役割をはたしたからである」
fixtureは「(室内などの)据え付け品、建具、設備」。
今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。
○Practical Example
Several light fixtures stood out from the wall.
「いくつかの照明具が壁から突き出ていた」
●Extra Point
「(ある場に)き物の[お定まり]のもの[要素、徴]、かせない[なくてはならない]もの」の意味でも使われる。
◎Extra Example
Nagami’s has been a fixture on Senju Nomi-Yoko Street for over 80 years.
「永見は千住飲み横通りの80年以上の名物店だ」