GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
to have a go at someoneで、誰かを攻撃したり、批判したりすることを表現する。これは日本語では「攻撃する、さんざん(悪口を)言う、さんざんしかる、激しく非難する」といった感じかもしれない。この場合のgoは、「(言葉による)攻撃[非難]」。
○Practical Example
"The manager was really having a go at Junji. But when Junji started crying, he shut up."
「部長は純二をほんとうに厳しく非難した。しかし、純二が泣き出すと、何も言わなくなった」
●Extra Point
having a go at meの形でもよく用いられる。
◎Extra Example
"Are you having a go at me? If so, I won't buy it. I had nothing at all to do with the accident."
「君はぼくを責めているのか? そうだとしても、ぼくはそれは認めないよ。ぼくはあの事故にはまったく関係がなかったからな」
to buy itは、文字通りの意味ではなく、「(意見・話などを)受け入れない、是認しない、信じない」の意味。
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,696 | PV | ![]() |
訪問者 | 963 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,127,120 | PV | |
訪問者 | 1,533,450 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 664 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |