GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
これは古い表現で、文字通りの意味は「西洋ナシ形の」。しかし、最近はto go pear shape(あるいはto go pear-shape, またはto go pear-shaped)で、「まずいことになる、台無しになる、おかしくなる、失敗する」の意味で用いられる。
○Practical Example
"My plans to get Mami back have gone all pear shape. She divorced Wolf but is now living with Vaclav."
「真美を取り戻すという計画は完全に失敗した。彼女はウォルフと離婚したが、今はヴァツラフと一緒に住んでいる」
●Extra Point
to go pear shape, あるいはto go pear-shape, またはto go pear-shapedは、ビジネスでもよく用いられる。
◎Extra Example
"Our project to build a parking lot on our land has gone pear shape. The ward has denied us permission."
「われわれの土地に駐車場を作ろうという計画は、水泡に帰した。区はわれわれの申請を認めなかった」
wardは日本語の「区」に相当する。川崎市の幸区は、Saiwai Ward, 京都の左京区はSakyo Wardと言う。
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |