GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TO BEAT  

2006-09-23 00:00:00 | B

 to beatで、「(相手・敵を)負かす、・・・・・・に勝つ」(to win)という意味を示す。「・・・・・・にまさる、・・・・・・よりよい[ましだ]」(to be better than)と言いたい時は、このto beatがよく用いられる。

○Practical Example

 "Gee, this beer is awesome."

 "Yeah, beats water."

 「おお、このビールは最高だ」

 「そうだな。とにかく水を飲むよりいいぞ」  

 beats waterは、"It [beer] beats water."を縮めた言い方。 

 awesomeは、2006/04/23のGetUpEnglishを参照。

●Extra Point  

 "It beats me.", あるいは"Beats me."という言い方は、日本語の「知るもんか、知らんね、さあ」に近い。

◎Extra Example

 "Why is Reina going out with Tamaki?"

 "Beats me. Last week she told me she hated him."

 「どうして玲奈は玉木君とデートするの?」

 「さあね。先週、玲奈は玉木君のことなんか大嫌いって言ってたのにね」

☆Extra Extra Point

 "You can't beat it."は、「そいつにはかなわない、参ったね、最高だ」という意味でよく使われる。

★Extra Extra Example

 "You can't beat a cold beer on a hot day."

 "Yeah, nothing beats a cold beer. Cheers."

 「暑い日は冷たいビールが最高だね」

 「ああ、冷たいビールがいちばんだ。乾杯」

 "Cheers."はイギリス英語の言い方で、「乾杯」。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする