GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
stressという語はそれこそかなり昔からあるが、to stress outという表現は比較的最近の言い方。自動詞としても他動詞としても使われるが、日本語の「(人を)いらだたせる(する)、悩ます(悩む)、困らせる(困る)」とか、「ストレスがたまる、神経が張る」という感じに近い。
○Practical Example
"Annette really stresses me out. I wish she would stop nagging me about my relationship with Yuzo all the time."
「アネットにはほんとうに困らせられている。わたしと祐三との関係についていつも責めるのだけど、やめてくれないかしら」
●Extra Point
では、自動詞として使われる例を見てみよう。
◎Extra Example
"I get really stressed out when Annette nags me about Yuzo."
「アネットに祐三との関係について責められると、ほんとうにいらつく」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |