GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
これは、"There is no offence intended."(悪気で言って[して]いるわけじゃないんだ。)とか、"I mean no offence."(責めているわけじゃない、悪く思うなよ、気を悪くしないでくれ)を縮めた言い方。
○Practical Example
"No offence, Chloe, but you didn't get the part in the play."
"That's okay. I'm too busy to do it anyway."
「クローイ、気を悪くしないでほしいのだが、あの芝居で君の演じる役はなかったよ」
「いいわ。わたしは忙しいから、どっちみちできないわ」
●Extra Point
no offence taken(全然気にしない)という表現もよく使われる。
◎Extra Example
"No offence, Chloe, but you didn't get the part in the play."
"No offence taken, Mr. Crow. I'm too busy to do it anyway."
「クローイ、気を悪くしないでほしいのだが、あの芝居で君の演じる役はなかったよ」
「クロウさん、全然気にしてないわ。わたしは忙しくて、どっちみちできないから」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |