GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)
to have no choiceは、「ほかに(採りうる)道のない」の意味で用いられる。
○Practical Example
"Why did you come home early, Keizo?"
"I had no choice. I was so sad after Birgitte left me."
「啓三さん、なぜそんなに早く帰国したのですか?」
「仕方なかったんだ。ビルギッテに捨てられて、とても悲しかったんだ」
●Extra Point
to have no choice but toと、短くしないで言うこともよくある。
◎Extra Example
"You could have stayed and finished your PhD, Keizo."
"No, I couldn't. I had no choice but to return to Japan. Leave me alone!"
「コペンハーゲンに残って、PhDも取れたんじゃないですか」
「いや、取れなかった。日本に戻るしかなかったんだ。いいから、放っておいてくれ!」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,114 | PV | ![]() |
訪問者 | 714 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,085,966 | PV | |
訪問者 | 1,513,213 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 621 | 位 | ![]() |
週別 | 686 | 位 | ![]() |