GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TO DELINEATE  

2009-05-07 00:01:00 | D

 今日のGetUpEnglishでは、「(言葉で詳細に)描写する、叙述する」という意味で使われるto delineateを学習しよう。

○Practical Point

 "If you want to write anything with slice-of-life realism, you have to delineate the life of the characters."

 "Thank you very much for your great advice, Mr. Carver."  

 「なんであれ、生活の断面を描いたリアリズムが書きたいなら、人物の人生を詳細に描写する必要がある」 

 「カーヴァー先生、すばらしいアドバイスをありがとうございます」

 slice-of-lifeは、「生活[人生]の一断面を描いた」。

●Extra Point

 受身形で使われることもよくある。

◎Extra Example

 "I was really moved by Oe Kenzaruo’s The Silent Cry. It was tough reading, but the novel teaches us a lot of things."

 "It was in the Oe’s novel that the struggle and error of the younger generation of Japan in 1960s were first delineated."  

 「大江健三郎の『万延元年のフットボール』にすごく感動しました。なかなか読むのは大変でしたけど、いろんなことを教えてくれる小説ですね」 

 「この大江の小説に、日本の60年代の若者たちの苦闘と失敗が初めて詳細に描写されたんだ」  

 大江健三郎の『万延元年のフットボール』は、The Silent Cry(John Bester訳)のタイトルで英訳が出ています。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする