GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
「度胸」「根性」はどんな英語にしたらいいかという質問をYutaroさんからいただきました。
今日のGetUpEnglishでは、この質問に答えます。
まず、「根性」は、日本語の「ガッツ」に相当するgutsを使って表現したらいいと思う。
○Practical Example
"Inoki won't fight me."
"He doesn't have the guts, Shohei."
「猪木はぼくと戦おうとしない」
「正平、あいつにそんな根性ないよ」
●Extra Point
「勇気」もguts, あるいはnerveで表現できる。
◎Extra Example
"I don't have the guts to tell Suzanne how I love her."
"Get up the nerve and tell her, Kamiji."
「スザンヌに好きだと告白できない」
「上地、勇気を出して、告げるんだ」
☆Extra Extra Point
nerve(気合い)の用例をもう一つ。
★Extra Extra Example
"The Quatar team is really intimidating, Ashihara-san."
"Yes. It will take a lot of nerve to face them down."
「芦原さん、カタール・チームはほんとに強力で、とても勝てそうにありません」
「そうね。カタールを倒すには、気合いを十分に入れないと」
intimidatingは、「威嚇するような、人をおじけづかすような、自信をなくさせるような」。
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |