GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

MILK OF HUMAN KINDNESS  

2009-09-19 00:46:52 | M

 今日のGetUpEnglishでは、milk of human kindnessという表現を学習する。

 これはシェークスピアのMacbethに見られる表現(第1幕第5場に、"It is too full o' the milk of human kindness."という台詞が出てくる)で、現在は「生まれながらの人情、心の優しさ優しい思いやりの心」といった意味でよく使われる

○Practical Example

 "Junko is a kind and considerate person."

 "Yes, she is so full of the milk of human kindness."

 「順子は、やさしくて、人の気持ちを思いやることができる人だ」 

 「ああ、やさしい思いやりの気持ちがあふれた人だよ」

●Extra Point

 否定形で使われることもある。

◎Extra Example

 "Orochimaru is no less than a genius. I admit, Mr. Sarutobi."

 "But he is lacking in the milk of human kindness. Nobody trusts him."  

 「大蛇丸はまさしく天才です。猿飛さま、それは認めます」 

 「じゃが、やさしさに欠けるな。誰もあの男を信用せん」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする