GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

OLD PERSON’S ODOR, OLD-MAN JOKE  

2009-09-27 01:34:43 | O

 「おやじ臭」に「おやじギャク」。さて、これは英語でなんと言えばいいでしょうか? 

 今日のGetUpEnglishではその言い方を紹介します。 

 まず、「おやじ臭」。これはold person’s odor, old man’s odorと言えばいいでしょう。

〇Practical Example

 "I am with a lot of young women in my workplace."

 "Me too. So we have to take care of that old man's smell."  

 「職場には若い女性がたくさんいるんだ」 

 「ぼくもだ。だから、お互いおやじ臭には気をつけないとね」

●Extra Point  

 「オヤジギャク」は、『日めくり現代英語帳』上巻の108ページでも紹介していますが、ここではそれとは違う言い方を覚えておきましょう。

◎Extra Example

 "Sometimes Taro’s old-man’s corny jokes are hard to take."

 "Oh Really? I like his jokes."  

 「時々、太郎さんのおやじギャクにはついていけない」 

 「ああ、そう。ぼくは好きだけどね」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする