GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
hangingは、名詞で「絞首刑」、形容詞では「絞首刑の、厳しく罰する」。
そして"It's [That's] no hanging matter."というクリーシェ表現があって、これは「絞首刑になるような問題ではない」が、「たいした問題ではない」という意味でよく使われる。
今日はこのhanging matterという言い方を学習しよう。 hangin’ matterという形でよく使われる。
○Practical Example
"An’ that’s a hangin’ matter?"
"No. It’s no hangin’ matter to be young. But it should be a hangin’ matter if a man o’ middle-age steals the youth from a young girl."
「それは重大な罪なのですか?」
「いや、若いことが重大な罪になるはずはない。でも、中年男が若い娘から若さを盗むのは重大な罪だよ」
これは、David Lean監督のRyan’s Daughter(1970年、邦題『ライアンの娘』)にあった名セリフです。
●Extra Point
日常では、次のように使われる。
◎Extra Example
"I think it’s a trifle, Mr. Oshima."
"Yes. You don’t have to make a hanging matter of it, Ms. Ohra."
「大島先生、それはどうでもいいことだと思います」
「そうだね。大浦さん、そんなに重要視する必要はないよ」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,203 | PV | ![]() |
訪問者 | 665 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,165,613 | PV | |
訪問者 | 1,539,200 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 644 | 位 | ![]() |
週別 | 767 | 位 | ![]() |