GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
to come out withは「……を口に出す、話す、もらす」の意味で、to utterやto sayに近いが、「秘密をもらす、(驚くべきこと)をしゃべる」といったように、あまり感心しないことを口にするときによく用いられる。
今日のGetUpEnglishでは、この表現の使い方を学習しよう。
○Practical Example
"Yasushi comes out with some outrageous remarks when he gets drunk."
"So, don’t give him too much drink, okay?"
「康史は酒に酔うと、とんでもないことを言い出す」
「だから、あいつにそんなに飲ませるなよ」
●Extra Point
次のような形でもよく使われる。
◎Extra Example
"I said to Yayoi, 'If anything bothers you, come out with it.'"
"But she didn't come out with a clear answer, did she?"
「わたしは弥生に、『何か悩みごとがあったら、思い切って言ってみなさい』と言った」
「でも、はっきり答えなかったということだね?」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,203 | PV | ![]() |
訪問者 | 665 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,165,613 | PV | |
訪問者 | 1,539,200 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 644 | 位 | ![]() |
週別 | 767 | 位 | ![]() |