GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

STILL WATERS RUN DEEP

2019-10-09 08:00:41 | S

  Still waters run deep.は「流れの静かな川は深い」。ことわざで、「本当に考えの深い人や豊かな感情の持ち主は外面はもの静かだ」というよい意味にも, また「もの静かな態度の人の裏にはずる賢さが隠されている」という悪い意味にも用いられる。

  今日のGetUpEnglishはこの表現を紹介する。

○Extra Point

 "Mr. K is a fool. Every time I ask him a question he just stares at me."

 "That doesn't really prove anything. Still waters run deep, you know."

「Kはばかだ。何かきいてもいつも私をじっと見つめるだけなんだ」

「それだけでは決めつけられないさ。口数の少ない人は思慮深いっていうだろ」

●Extra Point

  いい意味でも使われる。

◎Extra Example

  "Ayako was such a quiet girl, but then I should have known that still waters run deep. It wasn't until after we were married that I realized what depths of emotion she was capable of."

「彩子は非常に静かな女性だった。だが、それでも口数の少ない人というのは、何か計り知れないところがあるものだということをぼくは忘れていた。彼女がいかに感情豊かな人であるかということを知ったのは、結婚してからだった」

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする