昨日につづいて、本日のGetUpEnglshも
The Marvel Studios Story: How a Failing Comic Book Publisher Became a Hollywood Superhero (The Business Storybook Series) by Charlie Wetzel (Author), Stephanie Wetzel (Author)
https://www.amazon.com/dp/1400216133
から紹介する。
本書の最終章は実にドラマチックだ。
The final Avengers movies broke records. Infinity War, which debuted in April 2018, earned more than $2 billion worldwide, and Endgame, which was released in April of 2019, earned nearly $2.8 billion. All told, all 21 Marvel Studios movies (not including the Spider-Man movies they produced for Sony) earned an incredible $18.2 billion.33 That made it the most lucrative franchise in movies history—bringing in almost double the next highest earner, Star Wars, and far exceeding the other top-grossing franchises: Harry Potter, James Bond, and The Lord of the Rings.34
アベンジャーズ映画の掉尾を飾る2本は記録破りとなった。2018年4月に公開された『インフィニティ・ウォー』は全世界で20億ドル以上、2019年4月公開の『エンドゲーム』は28億ドル近くの興行収益を上げた。マーベル映画21本(ソニーに制作した『スパイダーマン ホームカミング』と『スパイダーマン ファー・フロム・ホーム』は除く)の総計は、驚くべきことに182億ドルにもなるという。「ハリー・ポッター」「ジェームズ・ボンド」「ロード・オブ・ザ・リング」などのシリーズの成績をはるかに上まわり、「スター・ウォーズ」のほぼ2倍となる、映画史上もっとも高い興行収入を稼ぎ出したシリーズになったのだ。
all toldは「総計して、全部で」
次のように使われる。
○Practical Example
There are 24 people joining Zoom conference, all told.
「ズームの会議に合計24人が参加した」
本書The Marvel Studios Story: How a Failing Comic Book Publisher Became a Hollywood Superheroには『インフィニティ・ウォー』『エンドゲーム』公開にいたるまでの関係者のあらゆる苦労が書かれているのだが、まさにアベンジャーズのように、そして「少年ジャンプ」のテーマのように、「友情、努力、勝利」の方程式が実に美しく描かれている。
わたしにはまず本業の編集の仕事があってその合間に翻訳を行っているが、現在ありとあらゆる仕事が重なっていて、スケジュール調整がきびしい。だが、どんな仕事も毎日少しずつ進めることが大切だ。本書も早めにみなさんにお届けしたい。