まずは、to depart(出発する)から。
○Practical Example
“We departed at 11:30 local time.”
“Yes, it was about 30 minutes late.”
「現地時間の11時半に出発しました」
「はい。予定の時刻より30分遅れての出発となりました」
●Extra Point
つづいて、to arrive(到着する).
◎Extra Example
“Do you happen to know what time we are scheduled to arrive?”
“Yes. We are scheduled to arrive at 10:45 in the morning on Tuesday.”
「何時に到着するか、あるいはおわかりですか?」
「はい。火曜日の午前10時45分に到着する予定です」
☆Extra Extra Point
もちろん、それぞれの名詞形departure(出発)とarrival(到着)もよく使われる。
★Extra Extra Example
“Our departure has been delayed by about 30 minutes.”
“Does that mean our arrival time will also change?”
「出発が30分ほど遅れました」
「到着時間も変更になりますか?」
まずは、to take off(離陸する)という表現を見てみよう。
○Practical Example
“Excuse me. When will we be taking off?”
“As soon as the last passengers come on board. We’re waiting for two passengers.”
「すみません、いつ離陸しますか?」
「お客さまが全員搭乗されてから、すぐに離陸いたします。まだお二人搭乗されていません」
●Extra Point
つづいて、to land(着陸する)を。
◎Extra Example
“That was a really smooth landing, wasn’t it.”
“I don’t know. I slept through it.”
「ほんとになめらかな着陸でしたね」
「わかりません。そのあいだ寝てました」
to sleep through...は、「……のあいだ寝ている、寝過ごす」。
☆Extra Extra Point
どちらも名詞表現がよく使われる。すなわち、to take off の名詞はtakeoff, to landの名詞はlanding.
★Extra Extra Example
“After takeoff I borrowed these magazines.”
“Kindly return them before landing.”
「離陸後に、機内の雑誌を読ませていただきました」
「着陸前にお戻しいただけますと、幸いです」
離陸する時は、to put our seat in the upright positionと、つまり、「座席を元の位置に戻す」ように求められる。なので、明日は飛行機の離陸と着陸に関する表現を学習するが、その前に今日は座席を元の位置に戻しておこう。(Let’s get our seats up first.)
○Practical Example
“Could you please put your seat in the upright position?”
“Oh, sorry. I was just dozing off.”
「座席を元の位置にお戻しいただけますか?」
「ああ、ごめんなさい。ちょっと寝てました」
●Extra Point
機内食を食べ終えると、トレイは下げてもらえる。
◎Extra Example
“May I please have your tray?”
“Oh, thank you. That was the best meal I have ever had.”
「トレイをお下げしてよろしいですか?」
「ああ、ありがとうございます。こんなにおいしい食事ははじめてです」
しかし、機内食がそんなにおいしいなんてことはめったにないのではないだろうか。
☆Extra Extra Point
uprightは、人物が「正しい、正直な、高潔な、公正な」という意味でも用いられる。Upstandingも同じ意味で使われる。
★Extra Example
“Mr. Jolly is an upright citizen, isn’t he.”
“Yes. He’s an upstanding member of society. It would be good if he went into politics.”
「ジョリー氏は、公正な人だね」
「ああ、社会的に正しい人物だ。あの人が政界に入ってくれたいいのに」