GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
この表現はよく誤訳されてしまっているように思う。これは質問に対して自分の「思いつき、アイデア」や「趣向、意図」を表明するときに使う。用例を挙げる。
○Practical Example
"What are we going to do after playing tennis, Humphrey?"
"Well, Ingrid, the idea is that we all go to dinner together."
「ハンフリー、テニスが終わったら、どこへ行きましょうか」
「イングリッド、そうだね、みんなで夕食を食べに行こうか」
●Extra Point
"What's the idea?"(これからどうする?)と問われたあとで使われることもよくある。
◎Extra Example
"So, what's the idea, Humphrey, after tennis?"
"Well, Ingrid, the idea is that we go to dinner together after the game."
「ハンフリー、テニスのあとはどうする?」
「イングリッド、そうだね、この試合を終えたら、夕食を食べに行こうか」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,696 | PV | ![]() |
訪問者 | 963 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,127,120 | PV | |
訪問者 | 1,533,450 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 664 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |