GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TO GET EVEN  

2007-01-14 00:00:00 | E

 to "get even" withで、「(人に)仕返しをする」。誰かに嫌なことをされたから、同じように嫌なことをして返してやろう、という気持ちを表現する。

○Practical Example

 "Jocelyn took your daughter away after the divorce. What are you going to do?"

 "I'm going to get even with her. I'm going to sue her for a million dollars."  

 「ジョスリンは離婚して娘を引き取ったわ。あなたはどうするの?」 

 「ジョスリンに仕返ししてやる。100万ドルの慰謝料を請求するよ」

●Extra Point  

 誰かに仕返し(to get eve with someone)したあとは、裁判が開かれて、「同等だ、貸し借りはない、おあいこだ」(you "are even")と感じるかもしれない。

◎Extra Example

 "Did you win the lawsuit, Mr. Fujita?"

 "Yes, I did. Now we're even, though I'd like to see my daughter once in a while."  

 「藤田さん、訴訟は勝った?」 

 「勝ったよ。これでおあいこだよ。娘にはときどき会いたいけどね」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする