GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
GetUpEnglishでは、これから数日間、アメリカの口語表現を中心に紹介します。
good for laughsは、「笑わせる」という意味に近いアメリカの口語表現。laughableに近く、皮肉を込めた悪意のある言い方。実際に「面白い、愉快である」ということではない。本人は真剣なようだが、おかしくて、見ちゃいられない、ということである。
今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。
○Practical Example
"I’m really sorry, boss. I overslept my important appointment."
"Okay, Kankichi. You’re good for laughs."
「社長、申し訳ありません。寝過ごしてしまって、大事な約束に遅れてしまいました」
「わかったよ、勘吉。おまえは笑えるな」
●Extra Point
なお、laughsの代わりにa laughとなることもある。
◎Extra Example
"What do you think of George?"
"Oh, he’s always good for a laugh."
「ジョージをどう思う?」
「いやあ、おもしろいやつだよ」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,696 | PV | ![]() |
訪問者 | 963 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,127,120 | PV | |
訪問者 | 1,533,450 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 664 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |